财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道

图中的建筑为圣诞老人办公室,下部岩石砌就,上部为木质结构,里面像一个工房,有一个巨大的钟摆,提醒着圣诞老人圣诞节在不断走近
  二、“祥龙”打尖儿

车子在一家名为“祥龙楼”的中餐馆前停了下来,此时,我的肚子虽然在咕咕叫,但似乎眼睛更为饥渴——尽情扫描小镇上圣诞标志,然后迅速判断与心中原有的“圣诞记忆”是否吻合。我看到邻近的商店橱窗上展示着一件毛衣,深蓝底上突出编织着一只褐色的驯鹿,驯鹿的头上有着壮观的鹿角,伴随着一路上积压的圣诞情结,并未太多思索就推开了这家商店的店门,对着店主,一边用手指着这件毛衣,一边问道“How much?” “497欧元。”中年女店主微笑地答道。我不由在心里吐了吐嘴里的舌头,嘀咕着:五千块(人民币)买件毛衣是不是有点太“的瑟”了。于是嘴上继续对店主赞美着毛衣,脚则迅速向门口滑去。

不太情愿地走进了餐馆。在赫尔辛基也吃了几次中餐馆,总体的感觉是所有这些中餐馆,均是对“中国符号”的夸张铺陈,该放的不该放的都一起招伙,就说这家“祥龙”吧,老板是十年前从中国的沈阳移民来的,普通话很地道,一家子连同侄子侄女全均先后“去中来芬”,这种现象在芬兰的中餐馆中很有普遍性。一进店门就是两个醒目的大石狮子,大红大绿的招牌,柜台两边贴着最常见的对联,什么达三江通四海的,再看其他装饰,门神,十字绣的中国结……简单说就是一个字:俗(非恶意。指民俗,但似觉不搭调)。我感觉,其实并不是这些经营者不懂如何更好地组合“中国符号”,但外国人就是认这些。这就像外国人如果总看《菊豆》这类的电影,你告诉他中国现在的样子其实是《世界》,他准会说你是在骗他。


在遥远的热瓦涅米看到中文标识的餐馆,无论菜的味道如何,都还是有些亲切感的!

餐館一进门便是两个大狮子,虽说“中国味”较浓,但感觉还是有点另类。

不过,尽管所有这些中餐馆的菜都吃不出菜系师承,但味道还真比精心制作的西餐不差(同行人很多持这观点);另外,在遥远的异国他乡见到标识为中国字的餐馆,你是不是也会因同源的亲切而放低对食品质量的要求?我会!至少在这里我就吃到了久违的大蒜。有点跑题了,言归正转,吃饭。先报报菜价(折合成人民币):水煮鱼,用一个直径约20厘米大碗装,店主说是鳗鱼,没几片,豆芽约占80%,辣椒并不捞出, 要价250元;炒土豆丝100元;拌海哲头120元;老虎菜58元……

“吃饱了吗?时间已经很紧张了,下面我们就去参观圣诞老人办公室。”导游向我们说到。原来芬兰贸易协会的工作人员为了能让我们更为了解罗瓦涅米(圣诞老人办公室所在市,也是拉普兰省的省会)、了解圣诞老人,特地给我们找了当地的导游。这是一位四十岁上下的芬兰当地女人,外穿一件大红的风衣,本来就丰满的身躯显得更为壮硕,从脸上露出来的的肤色看,是典型的芬兰人肤色——白,眼睛当然也是典型的芬兰人的眼色——碧,嗓门亮,好在尖而不刺耳。她以英语向我们作介绍,她的话再由这次活动的组织者周女士与徐女士转译给我们。我们迅速跟着丰硕的红衣翻译上了车,准备开始激动人心的梦想成真之旅


我们的红衣导游,是否有效颦“宝琴立雪”之嫌?
[subtitle=]

三、拉普兰的心脏——罗瓦涅米

车子在罗瓦涅米市街上行驶,马路不宽,但很干净。虽是标准的旅游城市,但街上人与车均很少,像是春节期间北京的大街——空落落的。马路两旁的建筑都很新很别致。正当为此纳闷时,导游也似乎看出了我们的疑问,她马上说到,罗瓦涅米是一坐年轻的城市,在二战时曾一度被完全炸毁,目前市内仍保留了一所当年唯一未被炸塌的房子。“二战”后,著名设计师阿尔托按照驯鹿的体形重新设计了这座城市。这些造型各异的建筑格外吸引人的。在旅游者心目中,罗瓦涅米不仅有圣诞老人办公室、北极标志线,还有阿尔托的设计,这也是该市人民最引以为傲的“三宝”。


罗瓦涅米街景

罗瓦涅米街景,麦当劳在芬兰有很多,最便宜的汉堡包是两块多欧元,套餐好像是七八欧元一套

“罗瓦涅米虽然很年轻,但它是拉普兰省的心脏,是非常繁华与现代的……”。“不然圣诞老人也不会来这儿办公了”,车中一人风趣地接道。“你说的很对”,导游也机敏地答道,“圣诞老人本是住在芬兰最北部的科尔瓦山中,那里终年积雪,圣诞老人和精灵们住在神秘的洞穴中,他们在深山中幸福而繁忙地生活着。但是这让希望见到圣诞老人的小朋友很为难,而且也给圣诞老人为小朋友发送礼物带来很大麻烦。因此他决定在一个既有机场、公路,又繁华的地方办公,处理世界各地的小朋友寄给他的信,例如去年,中国就有八千多封寄给圣诞老人的信。最终,圣诞老人将这个地方选定在罗瓦涅米。”


街头商店中展示的圣诞小礼品

车子在一座类似北京远郊区的度假村的建筑群前停下来,这里的房子基本都是木质结构,显示着芬兰拥有充分的木材资源。其中有一座较大,下部是岩石砌就,中上部为木质,红色尖顶。墙上有用英语、芬兰语写就的“圣诞老人办公室”的标志。

 
  在建筑群落的门口有一个大的木桩,高约七八米,木桩从上至下,一层一层的,钉有很多尖头的胳膊粗细的圆木,尖头指向不同的方向,圆木上写有不同的城市及离此的距离,其中就有北京,距离为6680公里。北京翻译为PEKING,严格说这个翻译是过时的(PEKING带有歧视性质,这在北京奥运会期间,到底将“北京”翻译为什么最准确时有过争论,正确的翻译应为BEIJING)。著名的北极圈线标志也是在这个地方的,此时大雪已覆盖了地面,所以大家都没太注意,只是听导游介绍了一下,也没人在此留影,就匆匆踏过了北极圈线,因为大家的心早就飞进了圣诞老人办公室。

这就是进入北极圈的标志——北极圈线

这个指示牌指示着世界主要城市距圣诞老人村的距离

整个圣诞老人村建筑群落在白雪、松树、尖顶木屋,以及随处可见的圣诞老人标志映衬下,红红白白,给人以浓浓的童话梦境般的氛围。此时虽然距圣诞节还有一个多月,应该算是旅游旺季了,但今天除了我们,并没有什么游人。在圣诞老人办公室外面,有一个约八九岁的小男孩正独自在雪地上玩雪,冻得红扑扑的俊俏的脸上有两颗大大的深兰色眼睛。看到我们这一群人,他善意地冲我们微笑,我也“HELLO”着向他微笑着,心里不由地羡慕起来:生活在这里多好,天天都是圣诞节,天天都可以近距离接触圣诞老人,这是天底下每一个小朋友的愿望啊!于是举起相机,定格了小男孩,希望能就此定格幸福,梦想成真。 (待续)

2009.12.22

圣诞老人办公室外玩耍的小男孩,幸福的小男孩!

童话世界——远看圣诞老人村
话题:



0

推荐

王新江

王新江

182篇文章 5年前更新

  一个空皮囊包裹着千重气,一个干骷髅顶戴着十分罪,为儿女使尽了拖刀计,为家私费尽了担山力。您省的也么哥?您省的也么哥?这一个长生道理何人会? ——【元】邓玉宾

文章